|
29.12.06 - 08:40 - 3EPHOEd
|
Вчерась, запустил Strife раньше я его никогда не видел, только слышал. Пускал под GZDOOM 1.0.20 пошло хорошо, судя по сырцам Гоззо, он сам и voices.wad цепляет. Судя по заметки про NeXT и по самой игрушке это RPG-шка. Стало быть, хочу узнать, а русифицировать его случайно не пробовали? |
29.12.06 - 10:20 - Noilted
|
3EPHOEd его пытался русифицировать raVen. |
29.12.06 - 18:18 - Opium
|
raVen = Я (если не в курсе) я не пытался, я руссифицировал и руссифицирую))) |
30.12.06 - 07:54 - Noilted
|
Opium как прогресс? P.S. Так вот ты кто! |
30.12.06 - 16:50 - Opium
|
|
30.12.06 - 19:49 - Кот
|
Подскажите, как Бишопа вальнуть. А то стреляю по нему из Сигила, а ему пофиг. |
31.12.06 - 16:01 - Sergeek
|
Есть у кого прохождение? Я нашёл одно, а оно корявое! Типо если chalice Харисону не давать, а убить его, можно в тайник попасть и взять COM UNIT, тем самым избежать подставы. Но в тайнике нету COM UNIT'a. Если есть солюшен, заделитесь плз. |
31.12.06 - 16:29 - Noilted
|
|
31.12.06 - 20:19 - Кот
|
Проблему решил - оказалось, ZDooM жопил Sigil и получалось что он не наносил никаких повреждений. Сейчас играю через GZDooM. |
13.07.08 - 11:38 - Michaelis
|
У меня ZDoom, и я прошёл всю игру без проблем.
Я смог бы перевести Strife, если бы кто-нибуль сделал для этого техбазу - вроде шрифтов, текстовых файлов с диалогами и т.д. |
25.07.09 - 20:47 - Nemesis
|
минусы в игре: -- няма русской версии и прохождений
Это никак нельзя причислить к минусу игры, скорее к лени людей. |
26.07.09 - 12:26 - Nemesis
|
"Ну ладно, лень разработчиков игры" Я вот непонимаю, ты реально идиот или прикидываешься ? Вот скажи, какой смысл разработчикам из америки не знающим русского языка делать русскую версию ??? и это не их лень, т.к. они не обязаны делать русскую версию. |
02.08.09 - 14:26 - OrangeSoda
|
anddt лоооол! Я скорее всё-таки соглашусь с Немесисом, что ты идиот. Делают перевод игры локализаторы. |
02.08.09 - 16:37 - Azamael
|
OrangeSoda Nemesis да забейте вы на этого угрюмого троля, всмысле могора |
02.08.09 - 17:25 - Nemesis
|
@anddt: I cant say what is your ass or face, its so-o-o-o scare, kill your self by the wall :P |
02.08.09 - 18:57 - Nemesis
|
@Azamael: Лезь, если конечно хочешь. @anddt: Do you know what are you writing ???? go and teach english lang :P And stfu |
03.08.09 - 11:56 - Azamael
|
To anddt, Nemesis та мне ваша перепалка не надо - флудить в комментах последнее дело. а anddt пользуеться только цитатами из дюкнюкема. |
03.08.09 - 12:11 - Jake Crusher
|
anddt На тот момент никто локализацией на русский язык не занимался. Невыгодно было. И потом, никто контрактов не заключал на перевод игры. В то далёкое время никто шутеры на русский не переводил. (шутеры от id только недавно начали локализовывать). Да и что переводить-то, собственно говоря? Игра легко играется и хорошо понимается, если играющий внимателен к тому, что там говорят/рассказывают. Возможно , из-за того что игра не стала популярной, (тогда уже вышел Quake) это сыграло свою роль. И насчёт Rogue - они издатели. А разработчики - Velocity. Затем, на кой ты сюда Valve приплёл? У них есть русское отделение, которое и занимается переводом. А Velocity такого не имели. Смысл?
Да, и хватит писать всякую хрень а-ля фразы из Дюка. Умнее ты от этого не станешь. |
03.08.09 - 22:47 - Jake Crusher
|
Пардон, ошибся. Rogue - разработчики, Velocity - издатели. Но всё равно, это смысла не меняет... |
11.08.09 - 20:20 - Lord_Nickos
|
Опять о переводе... Ну, DooM народные умельцы переводили... Да и не только его, просто Strife - событие очень уж местечковое, у нас (бывший Союз) его только поклонники DooM'а и заметили, и то, из-за движка. Очень уж геймплей для fps по тем времена непривычный, да и текста многовато для перевода. Здесь не в тему говорить - но всё равно, муки с переводом Daggerfall'a можно вспомнить, которые "народные" локализаторы перенесли (простите за оффтоп по Даггерфоллу). |
28.09.09 - 08:46 - klerk
|
Извините, конечно, но меня тоже интересует перевод, поэтому просьба оставить какой-нибудь опознавательный знак (лучше всего в форме ссылки на русификатор :) ), как только он будет готов. Заранее спасибо! |
21.02.11 - 18:42 - Ameba
|
""просьба оставить какой-нибудь опознавательный знак (лучше всего в форме ссылки на русификатор :) ), как только он будет готов."" http://i.iddqd.ru/viewtopic.php?t=5331 |